Upcoming Events

April, 2017

Tuesday, April 04
4:00 pm — 12:00 am
Ana Castillo: Reading from Recent Works

D37 - Hearst Field Annex

Ana Castillo will read from recently published works. The reading will be followed by a book signing. The event is sponsored by the Department of English, Latinx Emerging in English (LEE), and the Chicana/o and Latina/o Studies Program.

Read more...

Smaller
Thursday, April 06
5:00 pm — 12:00 am
Sharper Than a Serpent's Tooth: Parent-Child Litigation in Anglo-Saxon England
a lecture by Professor Andrew Rabin
D1 - Hearst Field Annex

This lecture is sponsored by the Department of English and the Slusser Chair in English Literature Before the Twentieth Century, and in association with the Anglo-Saxon Studies Colloquium.

Read more...

Smaller
Wednesday, April 12
6:30 pm
The Holloway Series in Poetry presents Douglas Kearney

D37 - Hearst Field Annex

Read more...

Spring%20full%20poster
Friday, April 14 — Saturday, April 15
9:00 am — 5:00 pm
Logic and Literary Form Conference

Geballe Room (220 Stephens Hall)

Read more...

Smaller
Wednesday, April 19
6:30 pm
The Holloway Series in Poetry presents Morgan Parker

D37 - Hearst Field Annex

The Holloway Series in Poetry presents Morgan Parker

For more information, visit: https://hollowayreadingseries.wordpress.com/

Read more...

Spring%20full%20poster

October, 2017

Friday, October 20 — Sunday, October 22
12:00 am — 12:00 am
Translation and World Literature
The Sixth Asia-Pacific Forum on Translation and Intercultural Studies
Maude Fife Room, 315 Wheeler Hall, University of California, Berkeley

KEYNOTE SPEAKERS

Haun Saussy, The University of Chicago

Regenia Gagnier, University of Exeter

H. Mack Horton, University of California, Berkeley

AIMS & SCOPE

David Damrosch’s opinion on world literature explains well the natural connection between translation and world literature. He believes that “a work enters world literature by a double process: first, by being read as literature; second, by circulating out into a broader world beyond its linguistic and cultural point of origin” (Damrosch 2003: 4). Apparently, translation is a means that helps a national literary work circulate beyond its linguistic and cultural origin and eventually becomes a part of world literature. Besides, the trajectories of world literature studies and translation studies also share some commons. Like translation studies, world literature was belittled as “lacking in focus and seriousness” (Helgesson and Verneulen 2016: 1). Scholars in both fields have fought for quite a long time before they are recognized as independent disciplines. However, like translation studies, world literature as a discipline has been consolidated when more and more university programs have been established and an increasing number of studies have focused on issues related with world literature. Moreover, because of their interdisciplinary and cross-cultural nature world literature studies and translation studies can be mutually inspirational and have potential for shedding new lights on neighboring disciplines like cross–cultural studies, comparative literature studies and globalization studies. 

This conference aims to gather scholars in the fields of translation studies and world literature to present their research results and exchange their views on the interaction of these two disciplines. The goals are to offer new insights on the interrelations between translation and world literature, to inspire further interdisciplinary research in both fields of studies, and to discuss the ways that world literature and translation studies can illuminate other disciplines. Themes of particular interest include, but are not limited to:

  • Translation as an instituting factor in world literature

  • The institutional power of world literature

  • The circulation of world literature

  • Translating as a mode of literary reading   

  • Translation as a means of internationalization

  • The map of world literature: the geopolitics of translation and literature

  • National literature, translated literature and world literature: interrelations

  • The untranslatability of world literature

  • Canons of foreign literatures in translation

  • World literature and post-colonial translation

SCHEDULE

JUNE 15, 2017    Deadline for submitting abstracts 

JUNE 20, 2017               Notification of acceptance

REGISTRATION FEE    $200 US Dollars
PAPER SUBMISSIONS

Authors are invited to submit abstracts and short bio to aptisforum@163.com by June 15, 2017. Abstracts will be selected for presentation at the conference by the Committee and will be notified by June 20, 2017.

Submissions must adhere to the following standards:

  • Presentation title of max. 15 words

  • Abstract consisting of 300-350 words

  • 50-word summary

  • Maximum of 5 keywords

  • Presenter bio blurb (max. 100 words with exact birth date)

After the conference, a number of selected papers passing peer reviews will be included in Asia Pacific Translation and Intercultural Studies by Routledge/ Taylor & Francis Group and 《亚太跨学科翻译研究》(Asia-Pacific Interdisciplinary Translation Studies) published by Tsinghua University Press. 

PAPER OF EXCELLENCE AWARD

The academic committee will choose three papers of excellence submitted by young scholars (under the age of 40) and grant each of them with an award of $400 US dollars together with a certificate with signatures of the committee members on the back. The applicants must send their full papers as required before 1 October, 2017 to both aptisforum@163.com and the Editorial Manager® system for the journal Asia Pacific Translation and Intercultural Studies at https://www.edmgr.com/rtis.

ACADEMIC COMMITTEE

Charles Altieri, University of California, Berkeley, USA (Co-Chair)

Xuanmin Luo, Guangdong University of Foreign Studies/ Tsinghua University, China (Co-Chair)

Robert Hass, University of California, Berkeley, USA

Lawrence Venuti, Temple University, USA

Jeremy Munday, University of Leeds, UK

Youyi Huang, Foreign Languages Press, China

Luise von Flowtow, University of Ottawa, Canada

Nandita Khadria, Jawaharlal Nehru University, India

Regenia Gagnier, Exeter University, UK

Shaobo Xie, University of Calgary, Canada

Russell Leong, University of California, Los Angeles, USA

Leo Tak-hung Chan, Lingnan University, HK

Pamela C. Constantino, University of Philippines, Philippines

Phrae Chittiphalangsri, Chulalongkorn University, Thailand

INFORMATION AND FURTHER DETAILS:

Website: to be announced

For all queries about the conference please write to aptisforum@163.com.

Read more...

Translational and intercultural


Affiliated Events

April, 2017

Thursday, April 06
12:00 pm
Lunch Poems presents devorah major

Morrison Room - Doe Library

devorah major served as San Francisco’s third Poet Laureate from 2002 to 2006. In addition to her four poetry books including where river meets ocean, street smarts (winner of the PEN Oakland Josephine Miles Literary Excellence Award), she has published four poetry chapbooks, two novels including An Open Weave (winner of the ALA Black Caucus First Novel Award), and two biographies for young adults. In 2016, City Lights Publishing will release her new poetry collection and then we became. major’s poetry has been recorded on four CDs and she performs nationally and internationally with and without musicians. She is Poet-in-Residence at San Francisco’s Fine Arts Museums and a Senior Adjunct Professor in Diversity Studies at California College for the Arts.

Read more...

Dmajor
Thursday, April 13
5:00 pm
Story Hour presents Shanthi Sekaran

Morrison Room - Doe Library

Shanthi Sekaran’s forthcoming novel, Lucky Boy, has been praised as "richly layered" and "superbly crafted". Due for release in January 2017, the novel tells the story of a young undocumented Mexican woman who finds her fate unexpectedly entwined with that of a Berkeley couple. Her first novel, The Prayer Room, came out in 2009. Sekaran now lives in Berkeley and teaches writing at California College of the Arts.

Read more...

Sekaran

May, 2017

Thursday, May 04
12:00 pm
Lunch Poems presents a student reading

Morrison Room - Doe Library

One of the year’s most lively events, the student reading includes winners of the following prizes: Academy of American Poets, Cook, Rosenberg, and Yang, as well as students nominated by Berkeley’s creative writing faculty, Lunch Poems volunteers, and representatives from student publications.

Read more...

Student reading
Thursday, May 04
5:00 pm
Story Hour presents a student reading

Morrison Room - Doe Library

Story Hour in the Library celebrates the writers in our campus community with an annual student reading. The event will feature short excerpts of work by winners of the year’s biggest prose prizes, Story Hour in the Library interns, and faculty nominees.

Read more...

Student reading